返回列表 发帖 回复
打印
tT

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

大家好:8 y3 @# C5 b* R
我是今年申请上曼大MA in Translation and Interpreting Studies的学生
: |- T# e$ c: n1 |5 {+ jhttp://www.llc.manchester.ac.uk/ ... tudies/MAProgramme/
! H2 g# [8 ?4 @  |看了系上网页的信息,课程还蛮吸引人的!!8 Z; y( q& L+ l. _
  u- \! E/ C2 }6 y
我已经浏览过之前关于翻译研究所的话题,但是还不很了解。: j6 v% L$ m3 h* n3 c- Q0 V. B
6 O# o$ i6 S7 f' v$ g$ S7 u
不知道大家对于曼大的这个硕士课程评价如何?
* v6 g2 U: F0 w( {: ^2 N) t3 k! I中文语系的学生都选哪些课? 师资? 考试方式? 未来走向?
/ b# H7 x5 v+ X% w. ?3 C* W6 p: K) F  a
请不吝指教,谢谢您!!
9 d7 s/ G+ ?' l* p: M. H8 }& V- W7 Z' J5 ]
[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-5 16:54 编辑 ]
怎么这么多人都学这个?# A4 o! n+ A/ r) a

. D) e% j& _! ^% Y呵呵,课程不好学。听说上一界,一共10中国人左右,上了几个月退学3,4个。剩下人中,有一半按时拿到学位。
有问必答!
MSN/EMAIL: cnmanchester@hotmail.com
[quote]原帖由 charlie 于 2007-5-6 00:34 发表
* Y6 R/ B: d; J8 E; W怎么这么多人都学这个?
4 N0 y& Q5 r. ?" |# u2 ^* H4 e
2 k+ }  K8 }# a1 E0 l; o2 [6 D7 X呵呵,因为太傻的翻译贴有这个网站的链接
( ?8 n6 M) b' z  q* `% F0 `: L7 T
8 E0 @7 F9 @: c偶也是这么来滴~~
他们被退学的原因是什么,考试或报告没过吗?
, s3 C! f2 [9 y) G) x0 @/ d听起来整个就是严格。
" E5 @9 J; F! t* K* d3 ]原来这们课的难度相当高,看来学生毕业的质量会特别要求。& {7 |  z1 t( a+ u: Z+ ~& G5 y
5 c' Z6 x5 T, a# w: d2 P1 F- O
教授人怎么样? 亲切吗?$ q4 c8 G/ ^2 C/ X3 j" |
上课一般人数多少人?我比较喜欢小班教学(10人左右),
' n: B0 D) _5 f& m/ Y如果太大班的话感觉会又点像课后辅导班一样,一个班40~50人> <|||
; O% j; A% X5 C' ~  m( m; i有的甚至还到100多人....: f! R( y+ l% x: t1 S  e* e' T$ p, c
8 y3 \! z% K# u+ r
这个课程是不是之前叫做MA in Translation Studies
6 p' T  O  X7 h" |之后才改成MA in Translation and Interpreting Studies,不晓得什么时候转型的?
! O; x6 X* r7 `) A) D4 L1 [/ S
如果以前是比较偏理论的话,现在多加入Interpreting进去,% g1 X& Z% s3 Y4 V
实务方面应该也会强调一点(我的推测,不知道对不对^^)!!
! J; ~+ U& O* b+ [, }不过这好像也说明口译和笔译这2种专业,都要非常懂,方可顺利毕业。
3 w3 A; }( U2 P8 ^8 Y: G
; N9 t5 D9 |" v: L, e[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-6 05:47 编辑 ]
返回列表