返回列表 发帖 回复
打印
tT

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

大家好:" F: N& b: P0 e
我是今年申请上曼大MA in Translation and Interpreting Studies的学生" w+ Y! F8 T, L5 {1 L5 R! g
http://www.llc.manchester.ac.uk/ ... tudies/MAProgramme/9 o% e: s9 y" W# x
看了系上网页的信息,课程还蛮吸引人的!!
# ~; c5 z0 Y) I& s' L* \0 S
+ s* `1 n3 @4 |我已经浏览过之前关于翻译研究所的话题,但是还不很了解。0 q: ]$ x  u  P1 p0 c
; A& u; r  j4 c. V  U
不知道大家对于曼大的这个硕士课程评价如何?
' a% n9 }  N4 F9 m中文语系的学生都选哪些课? 师资? 考试方式? 未来走向?
1 K& e) D: `7 o, i* c6 M6 ]# {* O+ |2 S! B: Z
请不吝指教,谢谢您!!) \$ i6 R1 U; j, M; S
: A3 e% ]. X8 ?6 B: H
[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-5 16:54 编辑 ]
怎么这么多人都学这个?5 i7 i! ?: g# r2 S9 s! j
0 p2 ~6 N9 V* ?; B% W- y
呵呵,课程不好学。听说上一界,一共10中国人左右,上了几个月退学3,4个。剩下人中,有一半按时拿到学位。
有问必答!
MSN/EMAIL: cnmanchester@hotmail.com
[quote]原帖由 charlie 于 2007-5-6 00:34 发表 1 {% \; N. p: C$ P2 s0 T% ?
怎么这么多人都学这个?
# p9 G0 H" C+ g& Y' L2 h( g0 \; G& k' a& J4 K# o$ [: T7 X: l
呵呵,因为太傻的翻译贴有这个网站的链接  b1 @( u' c5 X- B
* |1 O2 @" [! ]7 G  c- ^1 x" f' D
偶也是这么来滴~~
他们被退学的原因是什么,考试或报告没过吗?6 I# ^& \8 O# B: f- ]8 {2 j
听起来整个就是严格。
. z% L0 l1 [3 m! l9 {原来这们课的难度相当高,看来学生毕业的质量会特别要求。
! j, E  G4 T; E+ _! p; f
9 X$ l' x7 Q2 l+ ?教授人怎么样? 亲切吗?' s3 ^1 v$ I/ D# O
上课一般人数多少人?我比较喜欢小班教学(10人左右),7 Y4 ~' f& d( j9 P
如果太大班的话感觉会又点像课后辅导班一样,一个班40~50人> <|||
: G0 e# g& O' i( C) k+ h有的甚至还到100多人....
  j  r/ X, s( D5 I% M0 \0 X: i
  e7 e! b/ w0 `+ H这个课程是不是之前叫做MA in Translation Studies
9 D4 J  k, }" y: Z% t+ R5 ?1 E! ^之后才改成MA in Translation and Interpreting Studies,不晓得什么时候转型的? - s' d, n, v& v3 g! k0 \, j6 B

& R0 n" Z. L9 ?6 u5 [; d% O如果以前是比较偏理论的话,现在多加入Interpreting进去,' o3 B* m' Y4 y) g; J) Y( t* B( Y
实务方面应该也会强调一点(我的推测,不知道对不对^^)!!
/ b. o' v$ i- _  x不过这好像也说明口译和笔译这2种专业,都要非常懂,方可顺利毕业。8 h$ Z: J- y& p* P# Q9 R
7 f: q" F1 o$ q, O
[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-6 05:47 编辑 ]
返回列表