返回列表 发帖 回复
打印
tT

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

大家好:5 ]: }% X; L5 ?  V
我是今年申请上曼大MA in Translation and Interpreting Studies的学生" ]; T4 s% U% t' o+ O6 {
http://www.llc.manchester.ac.uk/ ... tudies/MAProgramme/) W/ Z. E! D/ x- v& P1 ]2 N9 o
看了系上网页的信息,课程还蛮吸引人的!!
/ I8 j0 c1 ~' ~" z, \3 S. k. L; A, k# }# m8 ]  ~( `5 W; J
我已经浏览过之前关于翻译研究所的话题,但是还不很了解。
0 C/ S" N2 v) p; Y$ q: g% i0 }6 S! t3 k  X
不知道大家对于曼大的这个硕士课程评价如何? - a; Y6 K+ K& @# `
中文语系的学生都选哪些课? 师资? 考试方式? 未来走向?' _7 ^; o6 j8 Y3 E; ?9 ^  g! }1 n/ B% Z
# f, ^9 L! b1 ]* Y" m2 P+ t! p
请不吝指教,谢谢您!!2 \' }. s8 m5 s0 I

# r' i0 u7 U" i7 Q[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-5 16:54 编辑 ]
怎么这么多人都学这个?
5 j0 {/ w8 I4 s* N' `+ H# v, `$ K! T& ~7 m
呵呵,课程不好学。听说上一界,一共10中国人左右,上了几个月退学3,4个。剩下人中,有一半按时拿到学位。
有问必答!
MSN/EMAIL: cnmanchester@hotmail.com
[quote]原帖由 charlie 于 2007-5-6 00:34 发表 6 t; W6 w$ k% Y; a6 K* G% h
怎么这么多人都学这个?
4 ?6 V! `3 Z( t" B" N  }  h; b6 d, d
呵呵,因为太傻的翻译贴有这个网站的链接* D5 @& c3 ?7 \

) Z  L3 Q, R5 E  o/ b0 {- d偶也是这么来滴~~
他们被退学的原因是什么,考试或报告没过吗?, D+ i/ M4 N5 E% Q% j6 ?
听起来整个就是严格。/ `6 L3 w0 d6 k/ m, n* c5 @/ w
原来这们课的难度相当高,看来学生毕业的质量会特别要求。, y" j) a9 J" m) l2 Q% s. V
  z& p' H/ p# g3 ~  Y
教授人怎么样? 亲切吗?, e% v8 w. x5 A# p1 C* C1 z
上课一般人数多少人?我比较喜欢小班教学(10人左右),# T$ i4 I4 ^' s8 c
如果太大班的话感觉会又点像课后辅导班一样,一个班40~50人> <|||
7 z& Q, B; p7 v) }有的甚至还到100多人....7 j- H: D6 W4 z; L: |" g
& ~: a; S4 _" J6 y/ w* F
这个课程是不是之前叫做MA in Translation Studies 0 y5 o8 f' L: @2 H. t$ p
之后才改成MA in Translation and Interpreting Studies,不晓得什么时候转型的?
+ d4 ]1 ~* v: y* X5 ?* N: W( D; u- \1 r4 M" Y
如果以前是比较偏理论的话,现在多加入Interpreting进去,
3 s# S! |$ `' ]5 {' |7 `$ f实务方面应该也会强调一点(我的推测,不知道对不对^^)!!
  o4 u+ i" y9 j* y: Z# T! L不过这好像也说明口译和笔译这2种专业,都要非常懂,方可顺利毕业。
9 R8 l  b" e* d" p: [0 Q$ M$ Y" L% i
[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-6 05:47 编辑 ]
返回列表