返回列表 发帖 回复
打印
tT

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

大家好:' k* G8 b3 V! a: ^
我是今年申请上曼大MA in Translation and Interpreting Studies的学生, P, T& b. C3 N+ C' G6 \; C, G
http://www.llc.manchester.ac.uk/ ... tudies/MAProgramme/
+ D3 ~. C: f' p5 g/ W! [看了系上网页的信息,课程还蛮吸引人的!!+ ^# m0 c* s( a6 S3 X
9 l; J$ W; s8 U1 I" h8 t% y
我已经浏览过之前关于翻译研究所的话题,但是还不很了解。
( _3 ^! M8 s  Z9 r) S* e4 o% V) W+ ^& V+ F
不知道大家对于曼大的这个硕士课程评价如何?
0 |1 [+ l( |4 b" W" M中文语系的学生都选哪些课? 师资? 考试方式? 未来走向?
9 I& R1 r& D: g+ q7 ]
/ {' O5 I1 }9 z请不吝指教,谢谢您!!  Y* }+ o8 A( O9 R

  Q( J, V- J* @- _) C[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-5 16:54 编辑 ]
怎么这么多人都学这个?
. E, I7 N1 g. R6 C. g/ W8 g5 u( i! y
呵呵,课程不好学。听说上一界,一共10中国人左右,上了几个月退学3,4个。剩下人中,有一半按时拿到学位。
有问必答!
MSN/EMAIL: cnmanchester@hotmail.com
[quote]原帖由 charlie 于 2007-5-6 00:34 发表
9 r" i; j3 A: y- X怎么这么多人都学这个?
0 a4 R- X9 W# X2 g& P$ P4 U. {
5 `$ e( ]& Q+ K呵呵,因为太傻的翻译贴有这个网站的链接% V1 s' m2 e) J6 ^0 }' e* r6 `

& m9 m# O; D! V* V6 J2 _偶也是这么来滴~~
他们被退学的原因是什么,考试或报告没过吗?
7 @! @' y. d2 K& [6 p听起来整个就是严格。
6 J, q; J6 p% K7 g) l原来这们课的难度相当高,看来学生毕业的质量会特别要求。
) O" Q' B6 ?1 a4 c2 C$ O9 |" h! s
& m6 @9 y8 I. n$ m. k教授人怎么样? 亲切吗?& H* e4 g! V6 n! L
上课一般人数多少人?我比较喜欢小班教学(10人左右),
; Z; v6 R7 e6 x# i& X* c, D如果太大班的话感觉会又点像课后辅导班一样,一个班40~50人> <|||8 Z  U0 H; v3 g4 S
有的甚至还到100多人....
$ F: D% W! q- _) e- j5 ^# M* I* w7 o+ M2 D# B: L, S* G
这个课程是不是之前叫做MA in Translation Studies
% D. l1 y! S& J% h之后才改成MA in Translation and Interpreting Studies,不晓得什么时候转型的?
, {7 A* ^% W& l! y0 x) P* M8 a  \" @$ V
如果以前是比较偏理论的话,现在多加入Interpreting进去,; l. R/ p( e' Q2 I0 k" h
实务方面应该也会强调一点(我的推测,不知道对不对^^)!! ! t1 e2 H+ M$ X
不过这好像也说明口译和笔译这2种专业,都要非常懂,方可顺利毕业。8 ?4 ?( w+ J# `# d# P" o) `* A; l! V
8 C* |0 q( ?; [
[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-6 05:47 编辑 ]
返回列表