返回列表 发帖 回复
打印
tT

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

大家好:
+ F% i* J& P' \) Z我是今年申请上曼大MA in Translation and Interpreting Studies的学生
; D/ i) R4 q; u. W6 I! I. Phttp://www.llc.manchester.ac.uk/ ... tudies/MAProgramme/
- C8 Q7 r  G3 ~% T! R* Q8 ?# G1 e看了系上网页的信息,课程还蛮吸引人的!!
; z/ h8 w) Q) d) h5 t& ^* g# Q8 z
' I7 d% g* [& |6 W* Q我已经浏览过之前关于翻译研究所的话题,但是还不很了解。' m6 K; k$ g8 S$ s9 ?& {! o, i

* B' s) j- |, G6 L7 m( E不知道大家对于曼大的这个硕士课程评价如何? & D& Q- [. Z/ Q' S/ p
中文语系的学生都选哪些课? 师资? 考试方式? 未来走向?
* E( |8 @" R, {/ y+ Y3 k, n9 W4 x( p% Y/ h/ ?% T& I% W
请不吝指教,谢谢您!!
, P. y/ e- `/ D7 S& B1 P
# s* d! N$ |7 {[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-5 16:54 编辑 ]
怎么这么多人都学这个?4 W4 m9 x+ G3 o3 x

$ B) {) c! p8 o- q7 G1 P5 {. |呵呵,课程不好学。听说上一界,一共10中国人左右,上了几个月退学3,4个。剩下人中,有一半按时拿到学位。
有问必答!
MSN/EMAIL: cnmanchester@hotmail.com
[quote]原帖由 charlie 于 2007-5-6 00:34 发表
) H; \) g& {: c. O) [6 b, R  T: [怎么这么多人都学这个?% U7 D1 z6 ~$ v) `, M1 t5 u' C
$ Z. T& \5 d* M. A& _* G, x* i
呵呵,因为太傻的翻译贴有这个网站的链接
' @- o- H# s4 z  F* q; t2 e$ B% @, T6 X  a
偶也是这么来滴~~
他们被退学的原因是什么,考试或报告没过吗?( l0 P7 ?8 C! a8 T& Z* U9 n
听起来整个就是严格。
7 M, s3 O! f8 |3 i) X# L) g原来这们课的难度相当高,看来学生毕业的质量会特别要求。2 s" C0 t% l9 a. W3 C3 ~. Z. V

0 U0 @* A) x- d% {8 y9 ]教授人怎么样? 亲切吗?
4 o: E, s* C* q% Y7 n8 a  a% T2 n上课一般人数多少人?我比较喜欢小班教学(10人左右),! q' i- u+ B5 p2 F
如果太大班的话感觉会又点像课后辅导班一样,一个班40~50人> <|||9 {6 q' E/ |5 F3 d# B& t
有的甚至还到100多人....
2 v' _$ {) r: |+ d
, R. e0 g+ I' K这个课程是不是之前叫做MA in Translation Studies - z, E2 ]9 x! c5 b
之后才改成MA in Translation and Interpreting Studies,不晓得什么时候转型的? & Q  H: X" F& v( ]: u/ `: S2 k

' v; G9 V2 h" d' U如果以前是比较偏理论的话,现在多加入Interpreting进去,
* P; t5 Z% X  t8 ~3 O实务方面应该也会强调一点(我的推测,不知道对不对^^)!! ( G+ _8 a1 _2 c/ b/ C* r
不过这好像也说明口译和笔译这2种专业,都要非常懂,方可顺利毕业。& U+ k' ]5 @9 \0 V: O. X3 ~
9 B( @( j6 l3 K5 U2 o1 x9 n
[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-6 05:47 编辑 ]
返回列表