返回列表 发帖 回复
打印
tT

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

大家好:
- |. g, S  O3 S( c. b' F7 M我是今年申请上曼大MA in Translation and Interpreting Studies的学生
5 S! w4 c+ R% B: M9 {8 g# t7 yhttp://www.llc.manchester.ac.uk/ ... tudies/MAProgramme/
& y1 M1 b9 B1 |& _) e6 W6 s9 C% E* ^; h看了系上网页的信息,课程还蛮吸引人的!!
5 M  C3 Z3 V- x' T1 w3 `) P& d4 _  V! e  K
我已经浏览过之前关于翻译研究所的话题,但是还不很了解。  P# F* i) i) r: @1 [4 x  |8 n
) y; @' p( k6 g3 M) v' N
不知道大家对于曼大的这个硕士课程评价如何? % ~0 \5 i3 x1 i6 G  d! e
中文语系的学生都选哪些课? 师资? 考试方式? 未来走向?
0 I4 g' |  _- f7 v& o* x0 x
0 t) c) @* q- l9 Y请不吝指教,谢谢您!!
5 M+ m; y) D) S
6 V1 X3 z, l' A# f& r[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-5 16:54 编辑 ]
怎么这么多人都学这个?
% @% e( i, m' I! A- \- C+ x$ P. b2 _9 T' u
呵呵,课程不好学。听说上一界,一共10中国人左右,上了几个月退学3,4个。剩下人中,有一半按时拿到学位。
有问必答!
MSN/EMAIL: cnmanchester@hotmail.com
[quote]原帖由 charlie 于 2007-5-6 00:34 发表 ( X/ P9 M/ q. U. M: f7 C; q2 C
怎么这么多人都学这个?
& S( [4 q7 [# K6 A4 F+ @1 Q. S  T6 V' u# U) \; Y/ i( U
呵呵,因为太傻的翻译贴有这个网站的链接: T# ]; N, l$ G3 \% J" w
! n8 H5 X; N& O1 V8 x7 ~: p7 [5 n
偶也是这么来滴~~
他们被退学的原因是什么,考试或报告没过吗?
! i5 {4 _. F0 H9 k, h' m2 c, f听起来整个就是严格。9 N3 ]+ Q8 W1 b) K, n6 K
原来这们课的难度相当高,看来学生毕业的质量会特别要求。8 G/ ~$ v; J( n. t  B* V/ Y2 M. e
+ y4 P/ }9 q- H3 x5 H
教授人怎么样? 亲切吗?
2 d0 M/ _# n. e( l; x上课一般人数多少人?我比较喜欢小班教学(10人左右),! \2 y7 y3 e; m* p: W* h
如果太大班的话感觉会又点像课后辅导班一样,一个班40~50人> <|||
/ r% U6 X1 P% N3 {) L- v3 B9 f有的甚至还到100多人....
% N7 P3 Y  X; b8 k8 m/ ~1 |- [& a9 o2 C2 q; {' E+ f  p
这个课程是不是之前叫做MA in Translation Studies
" W# }1 v5 L+ u" W( `! y0 c之后才改成MA in Translation and Interpreting Studies,不晓得什么时候转型的?
# ?; A* t5 k& B9 w: B/ `1 M3 e. Z2 a- j# H$ u  D" p) z
如果以前是比较偏理论的话,现在多加入Interpreting进去,
6 j1 h( [* K% x' E" B- z8 F* S7 T实务方面应该也会强调一点(我的推测,不知道对不对^^)!!
+ w4 N) N' l% a$ K! R9 r不过这好像也说明口译和笔译这2种专业,都要非常懂,方可顺利毕业。. p+ k, `* O- i  \9 m! z
9 a8 q- C% J! S
[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-6 05:47 编辑 ]
返回列表