返回列表 发帖 回复
打印
tT

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

大家好:6 s* ]4 s- O  T7 C* {
我是今年申请上曼大MA in Translation and Interpreting Studies的学生
3 r' g2 C8 O; |4 a6 a9 I! ?http://www.llc.manchester.ac.uk/ ... tudies/MAProgramme/' Q( g* B6 A+ L, X& C2 {9 W2 P
看了系上网页的信息,课程还蛮吸引人的!!6 N5 b/ j. {1 I' V. @0 h
$ h1 H1 @, O: r, ~
我已经浏览过之前关于翻译研究所的话题,但是还不很了解。
( U/ p& _2 k& y0 t, M0 b3 A4 Y4 B  F) z/ J* ~3 h( ^: C
不知道大家对于曼大的这个硕士课程评价如何?
; N5 `, m- X8 P. Q0 G中文语系的学生都选哪些课? 师资? 考试方式? 未来走向?
3 Y3 R; S' [# |% |5 \; n; R! {; Y  u+ B! ]8 G
请不吝指教,谢谢您!!4 {4 B# P& ]9 j) J$ [0 D- U: t- K

* p2 x. U7 g, ]1 i: f9 X[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-5 16:54 编辑 ]
怎么这么多人都学这个?& I: R6 p- B, U

8 }. }( [3 b: k/ p  P& k& Q, i呵呵,课程不好学。听说上一界,一共10中国人左右,上了几个月退学3,4个。剩下人中,有一半按时拿到学位。
有问必答!
MSN/EMAIL: cnmanchester@hotmail.com
[quote]原帖由 charlie 于 2007-5-6 00:34 发表
! A5 P$ }% Y0 J# v+ I怎么这么多人都学这个?
! v- G) [: J- l. r( u0 G& f1 e0 }/ y+ ^' t* e! L' {
呵呵,因为太傻的翻译贴有这个网站的链接' E; k0 Y; H$ Y% L

, y* J4 _6 |; \% Y/ t9 z: l( ~! P偶也是这么来滴~~
他们被退学的原因是什么,考试或报告没过吗?1 s4 u% [! V' n5 n6 [, C9 O5 {1 j
听起来整个就是严格。
" x/ c5 K8 p5 V7 B8 ?: r原来这们课的难度相当高,看来学生毕业的质量会特别要求。% ], W" R3 Z4 d7 v5 |( h

# J/ j3 N1 M9 f. H% I" h. d% k教授人怎么样? 亲切吗?
! q) b$ r3 F8 Y- ~' q; Z上课一般人数多少人?我比较喜欢小班教学(10人左右),
# ~* D1 @8 D9 c2 |如果太大班的话感觉会又点像课后辅导班一样,一个班40~50人> <|||) a4 X+ f( @) I1 h0 Z5 D9 v1 e& W3 I
有的甚至还到100多人...." i9 |* t! h3 e, K" v
! u; r) x! t( }" L+ Q+ \
这个课程是不是之前叫做MA in Translation Studies 9 @4 b! \+ H" I' P
之后才改成MA in Translation and Interpreting Studies,不晓得什么时候转型的? 1 f  l; {. @! t

. ]# q% |! {" @如果以前是比较偏理论的话,现在多加入Interpreting进去,
, E" o  c' N( W* \2 H& b实务方面应该也会强调一点(我的推测,不知道对不对^^)!!
% Q9 x+ s" w8 E. m4 y) v) w2 M# {不过这好像也说明口译和笔译这2种专业,都要非常懂,方可顺利毕业。
8 Y) S9 x1 A- i0 l) A$ G8 U/ q4 y3 n' d
[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-6 05:47 编辑 ]
返回列表