返回列表 发帖 回复
打印
tT

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

大家好:
7 n: c9 X# W! Z1 [4 k我是今年申请上曼大MA in Translation and Interpreting Studies的学生
, S$ B5 r1 O8 u5 \http://www.llc.manchester.ac.uk/ ... tudies/MAProgramme/
- S) ^2 K) d: E6 x% m! }# K看了系上网页的信息,课程还蛮吸引人的!!
+ M) H% Q2 V% l+ |- c$ x# h2 A3 I
# W- g. P0 L2 j' k2 p0 c我已经浏览过之前关于翻译研究所的话题,但是还不很了解。, v5 N3 N' x/ X- g, U3 y

  Y5 s9 Q+ T% s3 R, c' g不知道大家对于曼大的这个硕士课程评价如何?
. }9 L1 z+ e! Z中文语系的学生都选哪些课? 师资? 考试方式? 未来走向?
; v" X8 O2 n/ i# _1 l
- p- ^+ ^# y3 Q5 B& ?: f+ y8 |请不吝指教,谢谢您!!) d/ C! K5 }* p
. e- U3 j+ E  j2 `( A
[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-5 16:54 编辑 ]
怎么这么多人都学这个?
( _0 A0 W2 R& G0 E* n
; c4 j& G. Y4 W, u2 H, f: ?呵呵,课程不好学。听说上一界,一共10中国人左右,上了几个月退学3,4个。剩下人中,有一半按时拿到学位。
有问必答!
MSN/EMAIL: cnmanchester@hotmail.com
[quote]原帖由 charlie 于 2007-5-6 00:34 发表
) {! e1 Z9 }4 u$ e. U) q9 K9 }怎么这么多人都学这个?
* v* Z, i# x2 q. G  B/ o/ b* M, `6 o/ e
* a2 S0 t, j% J2 b8 h& [呵呵,因为太傻的翻译贴有这个网站的链接  N4 ?, B/ L+ Y7 r+ m& z! o

4 q  n. W* z: Q" g+ d, f偶也是这么来滴~~
他们被退学的原因是什么,考试或报告没过吗?+ }" I( L) z, b1 V: B0 i  ]
听起来整个就是严格。
! L  j' v! l# P* c; {3 s原来这们课的难度相当高,看来学生毕业的质量会特别要求。" _' t9 I! E. s1 L

6 B. j. a9 N- s2 `4 Y教授人怎么样? 亲切吗?0 |/ T+ W/ w1 {% `1 \7 L& Y
上课一般人数多少人?我比较喜欢小班教学(10人左右),) O! |! Z3 X# O9 E1 u$ U
如果太大班的话感觉会又点像课后辅导班一样,一个班40~50人> <|||
- e. X3 \( K( K6 l% h有的甚至还到100多人....
6 x# u$ W; [6 v1 k4 F" u
# W) B& ~. ]5 c# g( _# \% X; h这个课程是不是之前叫做MA in Translation Studies * {# g6 E' ~( ]( D7 X+ v: ~
之后才改成MA in Translation and Interpreting Studies,不晓得什么时候转型的?
; u$ x5 S* ?( M7 l! {  i( Z8 |9 n8 T  t% k" L* r
如果以前是比较偏理论的话,现在多加入Interpreting进去,
) J0 ^; i# ]  n/ C# ]7 F实务方面应该也会强调一点(我的推测,不知道对不对^^)!!
! ]5 ^' O. b" F# m4 t不过这好像也说明口译和笔译这2种专业,都要非常懂,方可顺利毕业。
& c5 D# d7 f7 A& {* d) T5 W' Q; i* r
[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-6 05:47 编辑 ]
返回列表