返回列表 发帖 回复
打印
tT

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

大家好:. S. j7 _- ^8 }5 x$ C: y5 H' ^, S
我是今年申请上曼大MA in Translation and Interpreting Studies的学生; j* \# m- O" G- \- u& K
http://www.llc.manchester.ac.uk/ ... tudies/MAProgramme/
4 J; Z& Q7 l$ y/ y; |' n看了系上网页的信息,课程还蛮吸引人的!!
" J' Q7 R+ z/ b
, o1 B2 H/ t' ?$ e; l" w) ^我已经浏览过之前关于翻译研究所的话题,但是还不很了解。
/ N1 J' s+ D" ^
/ B7 v" m$ I# Y1 Z! E! v不知道大家对于曼大的这个硕士课程评价如何? ' w9 T+ F" Y; o4 g' y
中文语系的学生都选哪些课? 师资? 考试方式? 未来走向?# f1 F1 t9 a* H6 f% ~

+ w( l4 z- \) c- N3 b; _9 Z. L请不吝指教,谢谢您!!
4 K9 {/ c# J( h2 x& Q/ q; c7 i2 c$ Y/ @9 e" Z
[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-5 16:54 编辑 ]
他们被退学的原因是什么,考试或报告没过吗?, u7 _4 ~5 K" J' I1 T1 p
听起来整个就是严格。
* q5 T. X, |: D0 d1 K, ^9 d原来这们课的难度相当高,看来学生毕业的质量会特别要求。
1 i% v  B1 B4 W" ]7 j1 I9 V. B; b9 H- a1 q, n7 z1 J0 P
教授人怎么样? 亲切吗?
: Q$ l9 }4 V- N9 x# s% X上课一般人数多少人?我比较喜欢小班教学(10人左右),
) r* J/ |, S; x如果太大班的话感觉会又点像课后辅导班一样,一个班40~50人> <|||: L- Q4 P2 {! ]8 m" ~/ q6 k# B8 P
有的甚至还到100多人....
8 e/ q" G8 e' F* S% C' [1 F
8 k2 R& b& v6 o1 O: _这个课程是不是之前叫做MA in Translation Studies
5 a* H1 g; u7 `9 J, o之后才改成MA in Translation and Interpreting Studies,不晓得什么时候转型的?
8 E4 y6 H/ o$ ^+ j
* i6 {* q5 h5 I* s( y$ n如果以前是比较偏理论的话,现在多加入Interpreting进去,, ~; @5 e! V0 A8 ^" u6 E% i7 n
实务方面应该也会强调一点(我的推测,不知道对不对^^)!! 9 P3 Z' W9 F' Z: o
不过这好像也说明口译和笔译这2种专业,都要非常懂,方可顺利毕业。
  G3 h% ]7 d! n4 _6 ~* P/ ~1 k5 Y  B2 ~. h8 N" ^
[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-6 05:47 编辑 ]
返回列表