返回列表 发帖 回复
打印
tT

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

大家好:
, x# @- d7 S' J5 @我是今年申请上曼大MA in Translation and Interpreting Studies的学生
# Z: n8 V7 X% Y) o4 Y* chttp://www.llc.manchester.ac.uk/ ... tudies/MAProgramme/3 [' |' w/ s  t# v; B: Q
看了系上网页的信息,课程还蛮吸引人的!!7 T' X% A& n. |/ Z0 J! Q& I
4 X6 h# b; R, R$ x8 M
我已经浏览过之前关于翻译研究所的话题,但是还不很了解。' n! z. h5 z- u9 ^7 Y: O

7 s5 q! M4 u. ?/ @  b% m4 v不知道大家对于曼大的这个硕士课程评价如何?
9 g* n& K6 E5 m6 o7 `( |  W中文语系的学生都选哪些课? 师资? 考试方式? 未来走向?
0 s& u# w0 K$ z9 _8 F; E% v% U" t" D) H5 L% I
请不吝指教,谢谢您!!3 Z7 _7 N$ |# R; j8 w: I& e
4 I  D  w+ e. }
[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-5 16:54 编辑 ]
他们被退学的原因是什么,考试或报告没过吗?
2 P2 O: c5 o7 s7 ~: }听起来整个就是严格。
' P8 t: P+ l8 M原来这们课的难度相当高,看来学生毕业的质量会特别要求。# L' R% ^1 E9 y

/ H7 t( U& q& W2 r/ q4 q教授人怎么样? 亲切吗?6 f+ _0 t. _& s; Q+ b& d. g( t7 U
上课一般人数多少人?我比较喜欢小班教学(10人左右),4 [9 p* I! o' ?( |2 H5 m  G
如果太大班的话感觉会又点像课后辅导班一样,一个班40~50人> <|||5 o! M: F$ X+ L( e; k7 e7 t
有的甚至还到100多人..... @# A* [2 k: d  G% V

9 l9 A( v" G" q( J( q4 h8 Q! ~: P这个课程是不是之前叫做MA in Translation Studies
& l% y! m) h& ^% d9 W' ~8 [  x5 c% N- Z之后才改成MA in Translation and Interpreting Studies,不晓得什么时候转型的? ' |1 e& b! l  F$ |$ ?; [4 m

6 ^1 ^+ O' |# e4 f* w  P& c" g如果以前是比较偏理论的话,现在多加入Interpreting进去,, n6 n" Y5 |2 Q6 W0 X; Q
实务方面应该也会强调一点(我的推测,不知道对不对^^)!! ; N7 `' N" X& x: a7 h
不过这好像也说明口译和笔译这2种专业,都要非常懂,方可顺利毕业。
0 S8 d( \& @5 g3 |1 `' P7 t) b  x0 ^' F2 t) I$ g- [. g; b
[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-6 05:47 编辑 ]
返回列表