标题:
关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?
[打印本页]
作者:
tj740520
时间:
2007-5-5 15:50
标题:
关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?
大家好:
8 j* S0 q3 W3 w1 k, x2 `1 s
我是今年申请上曼大MA in Translation and Interpreting Studies的学生
# x7 I4 Q1 O8 j' r! q5 g1 s
http://www.llc.manchester.ac.uk/ ... tudies/MAProgramme/
$ V, S& @/ t0 C
看了系上网页的信息,课程还蛮吸引人的!!
1 k# R, [6 D) A
* s4 g2 G. W# x6 P; x) q) y! ]
我已经浏览过之前关于翻译研究所的话题,但是还不很了解。
3 w# _% j9 S& @
& q5 V; w3 _) Q; P/ }
不知道大家对于曼大的这个硕士课程评价如何?
) m% V! ]" A, Y, v* D& Q+ V
中文语系的学生都选哪些课? 师资? 考试方式? 未来走向?
* r3 ?( `0 l3 s5 Z3 ?& q
5 E* x D4 S# z. g6 A F4 _
请不吝指教,谢谢您!!
d+ _' Z8 |& w ]
, J7 P* [9 r3 _
[
本帖最后由 tj740520 于 2007-5-5 16:54 编辑
]
作者:
charlie
时间:
2007-5-5 23:34
怎么这么多人都学这个?
, i# |9 Q U" V+ S- h9 ]
. `9 z/ j$ E p! D8 N
呵呵,课程不好学。听说上一界,一共10中国人左右,上了几个月退学3,4个。剩下人中,有一半按时拿到学位。
作者:
onlyonecat
时间:
2007-5-6 02:59
[quote]原帖由
charlie
于 2007-5-6 00:34 发表
- l8 \8 S7 a2 g7 }/ L
怎么这么多人都学这个?
, }( E7 r$ T- ~9 U0 e2 f+ l$ _
! h3 {" @) C7 D' U. c) X; Q
呵呵,因为太傻的翻译贴有这个网站的链接
+ \9 M1 e& b, h! w
: i9 j: I5 C2 B
偶也是这么来滴~~
作者:
tj740520
时间:
2007-5-6 04:29
他们被退学的原因是什么,考试或报告没过吗?
8 Q; x# x n! D# w/ b
听起来整个就是严格。
6 W/ f! A1 m9 h1 O" j2 \
原来这们课的难度相当高,看来学生毕业的质量会特别要求。
. D. Y; t7 L! D) ?5 d L
. Q% k1 A4 ?$ p ^+ {0 s) r0 H6 U
教授人怎么样? 亲切吗?
0 L/ _/ I# E% u, ^! a; {
上课一般人数多少人?我比较喜欢小班教学(10人左右),
9 c% A! ], ]) B& _' `
如果太大班的话感觉会又点像课后辅导班一样,一个班40~50人> <|||
3 h0 ~( x8 X: R! p+ j
有的甚至还到100多人....
, N& G8 Q9 P( _. g% }+ V
. J! y( A, F: f' u6 t+ o- j0 V
这个课程是不是之前叫做MA in Translation Studies
! G4 A* W4 i5 o, q
之后才改成MA in Translation and Interpreting Studies,不晓得什么时候转型的?
; ^$ D, @. G* c9 [
, k+ M, z' Y9 b. ^
如果以前是比较偏理论的话,现在多加入Interpreting进去,
) S/ }2 @: }4 D4 t
实务方面应该也会强调一点(我的推测,不知道对不对^^)!!
3 M/ m: |/ m( T! T. H3 j
不过这好像也说明口译和笔译这2种专业,都要非常懂,方可顺利毕业。
, T5 v* E; h! ?, O2 P
7 e' ~9 T1 p0 m6 I; |6 x" b
[
本帖最后由 tj740520 于 2007-5-6 05:47 编辑
]
欢迎光临 曼彻斯特中国留学生论坛 (http://cnmanchester.com/)
Powered by Discuz! 7.0.0