返回列表 发帖 回复
打印
tT

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

大家好:. M, v5 {8 v$ X/ K9 j/ h+ T
我是今年申请上曼大MA in Translation and Interpreting Studies的学生
  e% A6 U$ v- c: b' O6 Hhttp://www.llc.manchester.ac.uk/ ... tudies/MAProgramme/7 |2 D7 Q) n3 H/ L: r
看了系上网页的信息,课程还蛮吸引人的!!/ y$ w9 |9 J3 s  v" M. G
% D9 `- o6 t; i% m1 ~# q
我已经浏览过之前关于翻译研究所的话题,但是还不很了解。
# {$ K- Z7 a. u+ N( v/ g! Z1 u3 M6 {9 G4 Z! {9 I
不知道大家对于曼大的这个硕士课程评价如何?
+ ^9 @7 C% t  y5 g中文语系的学生都选哪些课? 师资? 考试方式? 未来走向?3 M1 k. l" q( d6 ^# w
  K) z/ ^8 t' y: s
请不吝指教,谢谢您!!5 N+ A+ v5 f, e4 M
5 W2 d2 Q& Z2 f$ H; W1 W
[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-5 16:54 编辑 ]
怎么这么多人都学这个?7 m6 N  w# p$ ?; R

5 d1 `4 a+ U$ y, x" f呵呵,课程不好学。听说上一界,一共10中国人左右,上了几个月退学3,4个。剩下人中,有一半按时拿到学位。
有问必答!
MSN/EMAIL: cnmanchester@hotmail.com
[quote]原帖由 charlie 于 2007-5-6 00:34 发表
6 O, o. [- u; l6 ]! T怎么这么多人都学这个?
/ v1 D) |  G* F. e% Z3 t3 b$ m3 C/ ^' e( `
呵呵,因为太傻的翻译贴有这个网站的链接
7 n2 L$ X1 _+ t: J! j" @. m4 S9 C* W# s1 p; \9 X
偶也是这么来滴~~
他们被退学的原因是什么,考试或报告没过吗?9 c0 L' F7 b  \- n7 V/ t  C
听起来整个就是严格。
& G8 t( o- [; ~* s原来这们课的难度相当高,看来学生毕业的质量会特别要求。
# Z7 k& X3 Q8 C
9 m/ ^5 S4 R3 D* E' O教授人怎么样? 亲切吗?
: j, B. `% T  W/ Y1 w) W4 h, _+ D上课一般人数多少人?我比较喜欢小班教学(10人左右),
2 K+ V! c/ [" w( ^6 b如果太大班的话感觉会又点像课后辅导班一样,一个班40~50人> <|||4 n: e+ b0 `7 F" ?9 O7 Z
有的甚至还到100多人....# Q' V* ?( z* \0 ?

6 k( L: }+ I9 G; X9 R这个课程是不是之前叫做MA in Translation Studies
6 R. y8 b! C  b5 C: a% L6 y! @之后才改成MA in Translation and Interpreting Studies,不晓得什么时候转型的? . Q: Q0 D/ u3 s% w

& {5 p5 w& v8 w, K  q如果以前是比较偏理论的话,现在多加入Interpreting进去,' g% V+ G9 Z4 u4 D% j, r
实务方面应该也会强调一点(我的推测,不知道对不对^^)!!
, k. q4 V$ j4 v不过这好像也说明口译和笔译这2种专业,都要非常懂,方可顺利毕业。
4 a7 z# p: N0 Q# K* \( t: C) J3 F' X/ T$ C' c& C7 Y
[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-6 05:47 编辑 ]
返回列表