返回列表 发帖 回复
打印
tT

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

关于曼大MA in Translation and Interpreting Studies专业?

大家好:
$ I5 r$ m. g- R; }- J- J* T3 ]% a- _我是今年申请上曼大MA in Translation and Interpreting Studies的学生7 n, `% d$ H8 V8 i' v1 Q
http://www.llc.manchester.ac.uk/ ... tudies/MAProgramme/8 O; W1 `9 P' K2 V1 }
看了系上网页的信息,课程还蛮吸引人的!!  ~5 W9 T* m, v: a5 t

7 E; R. L* d/ ?' l我已经浏览过之前关于翻译研究所的话题,但是还不很了解。
5 t$ b/ v9 M2 X* S& G5 l
) N( X  S! b! |5 T0 z6 @不知道大家对于曼大的这个硕士课程评价如何?
# f. U5 \& n: B中文语系的学生都选哪些课? 师资? 考试方式? 未来走向?
: F. P* W3 m! D& a2 ^  u( E% \2 a/ g( J' z
请不吝指教,谢谢您!!- D. x! k7 S* Y; |5 [. Z

: b" m! m/ U  w" N: D[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-5 16:54 编辑 ]
怎么这么多人都学这个?0 s" O8 B2 {% e# ^5 k8 E8 O6 M
* H$ G2 E! [$ v" E
呵呵,课程不好学。听说上一界,一共10中国人左右,上了几个月退学3,4个。剩下人中,有一半按时拿到学位。
有问必答!
MSN/EMAIL: cnmanchester@hotmail.com
[quote]原帖由 charlie 于 2007-5-6 00:34 发表
. E# M; C& l) o  B6 W3 l# X- k怎么这么多人都学这个?
, N0 J  M* v. q9 X0 a$ v
1 Y: b4 S8 X  o- \/ v呵呵,因为太傻的翻译贴有这个网站的链接  `6 i5 O* e$ x- M) _
2 o4 @9 p1 E9 |" f
偶也是这么来滴~~
他们被退学的原因是什么,考试或报告没过吗?" z2 k5 ^% _1 s; x
听起来整个就是严格。
5 r. b  Q! S/ C: w+ `  Y原来这们课的难度相当高,看来学生毕业的质量会特别要求。: P- `6 I! T! g6 `6 G

* }& w* o' T6 U% x5 v& E  O教授人怎么样? 亲切吗?, _1 t$ K- l7 K. H9 n0 v, U3 K5 u9 X
上课一般人数多少人?我比较喜欢小班教学(10人左右),
1 C* Q8 ~2 g9 L& e, h如果太大班的话感觉会又点像课后辅导班一样,一个班40~50人> <|||
" Z* A9 E+ J0 M有的甚至还到100多人....8 l+ K) r! q) e$ c

. O1 L5 S. y8 d这个课程是不是之前叫做MA in Translation Studies ) @, R& f+ I; }2 v; p( O7 Q
之后才改成MA in Translation and Interpreting Studies,不晓得什么时候转型的?
7 ?2 ^7 J, T/ }! u/ J
- n* w. t: N$ }# d. h如果以前是比较偏理论的话,现在多加入Interpreting进去,
0 m: ^" R& _8 o! Y: ^" s实务方面应该也会强调一点(我的推测,不知道对不对^^)!!
; {$ e2 R  H2 K! C6 r# ~' [不过这好像也说明口译和笔译这2种专业,都要非常懂,方可顺利毕业。7 N5 g3 d# A9 u  w' @
6 _/ d6 D3 s! ]! }0 C
[ 本帖最后由 tj740520 于 2007-5-6 05:47 编辑 ]
返回列表